Sarkalatos pontok

Sarkalatos pontok

Az első száz év. A kisebbségi magyar identitás szervezeti és intézményi kontextusa a Vajdaságban. Vajdasági Magyar Képző-, Kutató- és Kulturális Központ, 2021 – könyvborító

 

Az első száz év. A kisebbségi magyar identitás szervezeti és intézményi kontextusa a Vajdaságban. Vajdasági Magyar Képző-, Kutató- és Kulturális Központ, 2021

 

A vajdasági magyarság tényszerűen 1918-ban, jogi értelemben 1920-ban került kisebbségi helyzetbe. Ennek a száz évnek az értelmező bemutatását tűzte ki célul a Vajdasági Magyar Képző-, Kutató- és Kulturális Központ (VM4K) azzal a tavaly szeptemberben megrendezett kisebbségi kerekasztal-beszélgetéssel, amelyet a járvány miatt az online térben tudtak megtartani. Az elhangzott előadások, szakmai vélemények alapján jött létre Az első száz év című kötet.

  Az olvasó átfogó kisebbségtörténeti összefoglalását kapja ennek a száz évet felölelő korszaknak, egy-egy periódusának, társadalmi, politikai, gazdasági, kulturális viszonyainak. Hogyan hatottak ezek a tényezők a vajdasági magyarok identitására? Hiszen ez a száz év úgy indult, hogy mintegy negyvenezer középosztálybeli, értelmiségi magyar volt kénytelen távozni a szülőföldjéről, 1921-ben kizárták őket a földreformból, 1922-ig szavazati joguk sem volt, a magyar oktatás csak nyomaiban, szórványosan maradt meg a királyi Jugoszláviában. A szövegekből megtudható, hogyan hatott az itteni magyarság nemzeti önazonosságára a legsötétebb, 1944/1945-ös időszak. Hogyan alakult, változott a magyarság identitása a szocializmus korszakában, illetve az 1990-es években, amely nemcsak a miloševići korszakot, a délszláv háborúkat jelentette, hanem olyan politikai és kulturális önszerveződést is hozott, amely korábban – nemcsak a két világháború között, de még a hatvanas-hetvenes évek puhább diktatúrájában is – elképzelhetetlennek tűnt. Hogyan élik meg magyarságukat, önazonosságukat a vajdasági magyarok ma, amikor széles körű érdekképviselettel, az identitásunk szempontjából fontos területeken kiterjedt szervezeti, intézményi hálózattal rendelkezik, a magyar kormány az elmúlt bő évtizedben jelentős kulturális-oktatási támogatást nyújt nemzeti identitásunk megőrzéséhez, 2016-tól gazdasági támogatással segíti itteni boldogulásunkat.

  Bizonyára sokan elolvassák e kötetben azt az írást, amely azzal foglalkozik, hogy a trianoni szerződésnek pontosan mely részei hatályosak, és miért. A kiadvány egyik tanulmányából arról értesülhetünk, kik voltak azok a személyiségek, elsősorban tanárok, akik az 1870-es évektől kezdődően megteremtették a délvidéki magyar irodalmat és tudományos életet. Egy olyan térségben, ahol mindenki rendelkezik paraszti felmenőkkel, a földművelés, állattenyésztés sokak megélhetését jelenti, érdeklődésre tart számot az a tanulmány, amely azt taglalja, hogy Vajdaság mezőgazdaságának milyen fejlődési szakaszai voltak a Szerb–Horvát–Szlovén Királyságtól napjainkig. A vendégmunkásság jelenségével is külön írás foglalkozik, hiszen a hatvanas, hetvenes években, amikor a munkanélküliség megoldására a hatalom engedélyezte a külföldi munkavállalást, 25–30 százalékkal több vajdasági magyar vállalta a vendégmunkássorsot, mint szerb. Biztosan sokan kíváncsiak arra is, milyen korszakai vannak a vajdasági magyar–szerb vegyes házasságoknak. Azt is megtanulhatjuk a kötet egyik tanulmányából, mi az a helymárkázás, és az ennek a módszertanával végzett kutatás milyen eredményeket hozott, a helymárkázásnak milyen közösségi hasznosulása van. Akit az érdekel, milyen az EU bővítéspolitikája és a kisebbségek védelme Szerbiában, erről is értesülhet, mint ahogyan arról is olvashatunk egy terjedelmesebb tanulmányt, hogy hogyan alakult a magyar kisebbség politikai képviselete Szerbiában 1990 és 2020 között.

  A felkérésnek eleget tevő huszonegy szakember kutatási területével, érdeklődési körével, elképzeléseivel összhangban szólt kisebbségi létünk e száz évéről. Az adott témát minden szerző más-más, egyéni nézőpontból közelíti meg, ezek a szövegek így adhatnak sokrétűen árnyalt képet az elmúlt száz évünkről, a vajdasági magyarságról.

 

Lódi Gabriella

Ez a történet a miénk

  Megnyílik az ég. A 2020. évi Gion Nándor Novellapályázat antológiája. Forum Könyvkiadó – Gion Nándor Emlékház, Újvidék–Szenttamás,...

Lódi Gabriella

Ez a történet a miénk

  Megnyílik az ég. A 2020. évi Gion Nándor Novellapályázat antológiája. Forum Könyvkiadó – Gion Nándor Emlékház, Újvidék–Szenttamás,...

Fodor István

Karikatúrák reflexiókkal

  Gúnyhatár – Léphaft-karikatúrák körülírva. Székelyföldi Magyar Újságírók Egyesülete, Sepsiszentgyörgy, 2021   A kötet címe...

Fodor István

Karikatúrák reflexiókkal

  Gúnyhatár – Léphaft-karikatúrák körülírva. Székelyföldi Magyar Újságírók Egyesülete, Sepsiszentgyörgy, 2021   A kötet címe...

Budai Ágota

Meghökkentő utazások az alternatív történelemben

  Baka L. Patrik: Teljes gőzzel! Bevezetés a steampunk olvasásába. Selye János Egyetem, Komárom, 2020   A steampunk szó hallatán valószínűleg sokan kérdőn...

Budai Ágota

Meghökkentő utazások az alternatív történelemben

  Baka L. Patrik: Teljes gőzzel! Bevezetés a steampunk olvasásába. Selye János Egyetem, Komárom, 2020   A steampunk szó hallatán valószínűleg sokan kérdőn...

Lódi Gabriella

Meseország rímei

  Kovács Jolánka: Rímes mesék. AB ART Kiadó Kft., 2021   „Volt egyszer egy csipkebokor, itt, nem messze az udvaron. Alatta egy csöppnyi vár, benne lakott Ottokár. Hideg volt kint, hideg...

Lódi Gabriella

Meseország rímei

  Kovács Jolánka: Rímes mesék. AB ART Kiadó Kft., 2021   „Volt egyszer egy csipkebokor, itt, nem messze az udvaron. Alatta egy csöppnyi vár, benne lakott Ottokár. Hideg volt kint, hideg...

Fekete J. József

Cigány oral history

  Háy János: Mamikám. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2021   A kötet információs oldalán, ez az elejétől kezdve a 4., számozatlan oldal, a következő mondatot...

Fekete J. József

Cigány oral history

  Háy János: Mamikám. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2021   A kötet információs oldalán, ez az elejétől kezdve a 4., számozatlan oldal, a következő mondatot...

Mák Ferenc

A Himnusz szerb fordítása

  Nemzeti imádságunk – a Himnusz. Forum Könyvkiadó Intézet – Collegium Hungaricum, Újvidék–Belgrád, 2021   Kisebbségi sorban minden magyar embernek megvan a maga...

Mák Ferenc

A Himnusz szerb fordítása

  Nemzeti imádságunk – a Himnusz. Forum Könyvkiadó Intézet – Collegium Hungaricum, Újvidék–Belgrád, 2021   Kisebbségi sorban minden magyar embernek megvan a maga...

Fekete J. József

Minek a tanszékvezetőnek paróka?

  Robin Cook: Genezis. Fordította: Babits Péter. Geopen Könyvkiadó, Budapest, 2020   Érdekes, hogy mennyire szeretnek írni az orvosdoktorok. És jól is megy nekik a szavakkal...

Fekete J. József

Minek a tanszékvezetőnek paróka?

  Robin Cook: Genezis. Fordította: Babits Péter. Geopen Könyvkiadó, Budapest, 2020   Érdekes, hogy mennyire szeretnek írni az orvosdoktorok. És jól is megy nekik a szavakkal...

Tóth Eszter Zsófia

Csengey Dénes

  Bartusz-Dobosi László: Csengey Dénes. MMA Kiadó Nonprofit Kft., Budapest, 2020   A hiány – ez az első szó, amely eszembe jutott Bartusz-Dobosi László Csengey...

Tóth Eszter Zsófia

Csengey Dénes

  Bartusz-Dobosi László: Csengey Dénes. MMA Kiadó Nonprofit Kft., Budapest, 2020   A hiány – ez az első szó, amely eszembe jutott Bartusz-Dobosi László Csengey...

Mészáros Zoltán

Ami az égben köttetett…de a földön szétszakadt

  Molnár Tibor: In nomine domini! A Kalocsai Érseki Szentszék által egyházilag holttá nyilvánított első világháborús bácskai katonák adattára....

Mészáros Zoltán

Ami az égben köttetett…de a földön szétszakadt

  Molnár Tibor: In nomine domini! A Kalocsai Érseki Szentszék által egyházilag holttá nyilvánított első világháborús bácskai katonák adattára....

Bolyos Miklós

Értékrendet közvetít

  Bodor Anikó: Vajdasági magyar népdalok IV. Második kiadás. Forum Könyvkiadó Intézet – Vajdasági Magyar Művelődési Intézet, 2021   Idén...

Bolyos Miklós

Értékrendet közvetít

  Bodor Anikó: Vajdasági magyar népdalok IV. Második kiadás. Forum Könyvkiadó Intézet – Vajdasági Magyar Művelődési Intézet, 2021   Idén...