Békévé oldaná az emlékezés

Békévé oldaná az emlékezés

Tóth Eszter Zsófia: Trianoni történetek Szabadkától Budapestig. VM4K, Szabadka, 2021. – könyvborító

 

Tóth Eszter Zsófia: Trianoni történetek Szabadkától Budapestig. VM4K, Szabadka, 2021.

 

A Dunának, mely mult, jelen s jövendő,

egymást ölelik lágy hullámai.

A harcot, amelyet őseink vivtak,

békévé oldja az emlékezés

s rendezni végre közös dolgainkat,

ez a mi munkánk; és nem is kevés.”

(József Attila: A Dunánál)

 

Tóth Eszter Zsófiát elsősorban történészként, társadalomkutatóként ismerhettük eddigi munkássága alapján, a Kádár leányai és a Szex és szocializmus című népszerű kötetek szerzőjeként méltathattuk. Most azonban a Vajdasági Magyar Képző-, Kutató- és Kulturális Központ által megjelentetett kötetében a szaktörténész mellett megszólal az író hangja is, egy olyan ablakot nyitva a történelemre, amelyen át mindannyian saját családtörténetünket olvashatjuk újra. Többszörösen traumatizált emlékezet ez, amelyet csak kisebbségi léthelyzetbe szorult ember érthet meg igazán, fájdalmasan, felismerve benne a sajátját.

  Nincs olyan család a Délvidéken, amelynek ne szólt volna bele a sorsába Trianon, a második világháború, az el- és visszacsatolások, a kivándorlások és menekülések, a szocialista diktatúrában meghurcolt életek traumái valamennyiünk közös öröksége. Közösek a nagyszülők suttogva elmesélt vagy elhallgatott történetei a kilakoltatásokról, kivégzésekről, Goli otokról, a Petőfi brigád néphőseiről, az erőltetett menetbe terelt férfiakról, az özvegyekről, árvákról. Ehhez mi, a mostani „középnemzedék” hozzátehetjük majd a saját traumáinkat, a kilencvenes évek balkáni háborúit, az embargó által sújtott Jugoszláviánkat, a népirtó háborúba küldött apáinkat és bátyáinkat, Szarajevó tragédiáját és végül még az 1999-es NATO-légicsapások hónapjait egy megcsonkított országban. Vajdasági magyarként talán még közelebb érzi magához az ember Tóth Eszter Zsófia történeteit, egy olyan közösséghez tartozván, amelynek még öndefiniálása is nehéz.

  A sorstragédiát mint nehéz batyut visszük magunkkal, nemzedékről nemzedékre adjuk tovább, megpakolva újabb terhekkel. Az írónő azonban a kötet előszavában hangsúlyozza, hogy „ez a könyv elsősorban mégsem a reménytelenségről szól, hanem a túlélésekről, csodás menekülésekről, sikeres és sikertelen életstratégiákról, beteljesült és beteljesületlen szerelmekről”. Három részből áll: az elsőben a szabadkai történetek kapnak helyet, a második a titkosszolgálatnak az életutakban betöltött szerepéről szól, a harmadik pedig budapesti, novellisztikus történeteket foglal magában: menekültek leszármazottjainak életútjáról, amelyek a jelenig ívelnek.

  A kérdés azonban marad: feldolgozhatóak-e a menekülés traumái? Tóth Eszter Zsófiának történészként meggyőződése, hogy a kibeszéletlen huszadik századi történelmi traumák több generáción keresztül is mérgezik az életet. A trauma mint életesemény olyan sérülést okozott, amely kiszakította elszenvedőjét saját sorsából és annak nyelvi folytonosságából, mivel nem beszélhet róla. Az irodalom gyógyító funkciót tölthet be, a történetek olvasása közben „kibeszéljük” az elmondhatatlant, hagyjuk, hogy más beszéljen helyettünk. Ezáltal színre vihetők a múlt kísértetei és a félelmeink, amelyekkel együtt könnyebb szembenéznünk.

Ahogyan maga a szerző fogalmaz a kötet utószavában, mindenkinek joga van választani a lehetőségek tárházából. „És bízzunk abban, hogy a családi trauma, a generációkon át hurcolt rossz megküzdési stratégiák, magatartásminták feloldhatóak. Ez a könyv ebben is igyekszik segítséget nyújtani. Akár a negatív, akár a pozitív történetek olvasása közben magunkra, felmenőinkre ismerhetünk, és megpróbálhatjuk összerakni életünk mozaikdarabkáit.”

  A kötetet olvasva Tóth Eszter Zsófiával együtt a Duna-parton sétálunk, József Attila és Ady Endre verssorait mondogatjuk magunkban. „Emlékeznünk érdemes, akkor is, ha fáj.” És bíznunk is, abban, hogy egyszer béke lesz. Bennünk és a világban.

Igen, jó lenne, ha békévé oldaná az emlékezés. De van olyan harc, olyan történelmi esemény, mint Trianon, amelyet csak részben képes békévé oldani, mert nagyon tud fájni, még ma is. És az is, hogy a dunai konföderáció csak álom marad. Az emlékezésre és a jelenben építkezésre buzdítok, hogy ne gátoljon hetedíziglen ezen trauma bennünket, magyarokat.” (Tóth Eszter Zsófia: Trianoni történetek Szabadkától Budapestig)

 

 

Fekete J. József

A történetépítés jó és gyenge példája

Chris Carter: Vadász. Fordította Őri Péter. General Press, Budapest, 2022; Chris Carter: A hívás. Fordította Szabó István. General Press, Budapest, 2022 A thriller és a krimi elengedhetetlen...

Fekete J. József

A történetépítés jó és gyenge példája

Chris Carter: Vadász. Fordította Őri Péter. General Press, Budapest, 2022; Chris Carter: A hívás. Fordította Szabó István. General Press, Budapest, 2022 A thriller és a krimi elengedhetetlen...

Fekete J. József

Minden a családban marad

Heidi Perks: Aki keres, az talál. Fordította: Bozai Ágota. Álomgyár Kiadó, Budapest, 2020 Úgy tűnik, hogy egy hatásos pszichothrillerhez elengedhetetlen egy holttest, amely eleve...

Fekete J. József

Minden a családban marad

Heidi Perks: Aki keres, az talál. Fordította: Bozai Ágota. Álomgyár Kiadó, Budapest, 2020 Úgy tűnik, hogy egy hatásos pszichothrillerhez elengedhetetlen egy holttest, amely eleve...

Jódal Rózsa

A barátság verspillérekre épült hídja

Bordás Győző – Vujicsics Marietta szerk.: Novi duhovni most – Új szellemi híd. Újvidék–Budapest. Újvidéki Írók Egyesülete, 2022 Az Újvidéki...

Jódal Rózsa

A barátság verspillérekre épült hídja

Bordás Győző – Vujicsics Marietta szerk.: Novi duhovni most – Új szellemi híd. Újvidék–Budapest. Újvidéki Írók Egyesülete, 2022 Az Újvidéki...

Lódi Gabriella

Mese mindenkinek

Losonci Elina: Mirci és Bori. Forum Könyvkiadó, Újvidék, 2022 Az anyanyelv mibenlétének meghatározása nem egyszerű, Szépe György nyelvészprofesszor, szemiotikus szerint az a...

Lódi Gabriella

Mese mindenkinek

Losonci Elina: Mirci és Bori. Forum Könyvkiadó, Újvidék, 2022 Az anyanyelv mibenlétének meghatározása nem egyszerű, Szépe György nyelvészprofesszor, szemiotikus szerint az a...

Kurcz Ádám István

Minden leírt betű hitvallás

Húsz éve halt meg, de írásai révén újra egyre inkább velünk van egyik legnagyobb írónk   Megjelenés előtt Gion Nándor életműkiadásának...

Kurcz Ádám István

Minden leírt betű hitvallás

Húsz éve halt meg, de írásai révén újra egyre inkább velünk van egyik legnagyobb írónk   Megjelenés előtt Gion Nándor életműkiadásának...

Fekete J. József

Kire marad a sorozat?

Lee Child – Andrew Child: Az őrszem. Fordította Gieler Gyöngyi. General Press Kiadó, Budapest, 2021   Mindmáig nem tudom elképzelni, hogyan készül egy négykezes regény. A szerzők...

Fekete J. József

Kire marad a sorozat?

Lee Child – Andrew Child: Az őrszem. Fordította Gieler Gyöngyi. General Press Kiadó, Budapest, 2021   Mindmáig nem tudom elképzelni, hogyan készül egy négykezes regény. A szerzők...

Lódi Gabriella

K/arcképek

Maurits Ferenc: Arcversek. Vázlatok egy mappához. Forum Könyvkiadó, Újvidék, 2022 Maurits Ferenc grafikus, festőművész, költő a hatvanas évek jugoszláv figuralizmusának...

Lódi Gabriella

K/arcképek

Maurits Ferenc: Arcversek. Vázlatok egy mappához. Forum Könyvkiadó, Újvidék, 2022 Maurits Ferenc grafikus, festőművész, költő a hatvanas évek jugoszláv figuralizmusának...

Lódi Gabriella

Lélegzetvételnyi szünet

Kormányos Ákos: Légzéstechnikák. Fiatal Írók Szövetsége – Forum, Budapest–Újvidék, 2022   A zentai születésű fiatal költőnek ez a harmadik...

Lódi Gabriella

Lélegzetvételnyi szünet

Kormányos Ákos: Légzéstechnikák. Fiatal Írók Szövetsége – Forum, Budapest–Újvidék, 2022   A zentai születésű fiatal költőnek ez a harmadik...

Fekete J. József

Elmaradt a világvége, ropogtathattuk a pattogatott kukoricát

Douglas Preston: A Kraken-küldetés. Fordította: Seregi Márton. General Press, Budapest, 2017 Douglas Preston kedveli a világvégével foglalkozó témákat, szívesen szerepeltet egykori...

Fekete J. József

Elmaradt a világvége, ropogtathattuk a pattogatott kukoricát

Douglas Preston: A Kraken-küldetés. Fordította: Seregi Márton. General Press, Budapest, 2017 Douglas Preston kedveli a világvégével foglalkozó témákat, szívesen szerepeltet egykori...

Saitos Lajos

Por és hamu

Zágorec-Csuka Judit versei és műfordításai Zágorec-Csuka Judit: Por és hamu. Kapcai József Attila Művelődési Egyesület, Kapca, 2021   A Muravidék egyik...

Saitos Lajos

Por és hamu

Zágorec-Csuka Judit versei és műfordításai Zágorec-Csuka Judit: Por és hamu. Kapcai József Attila Művelődési Egyesület, Kapca, 2021   A Muravidék egyik...